英語系教師參加北京地區高校英語類專業聯席會

  • 發布日期 : 2018-06-04
  • 瀏覽次數 :
  • 字體 :

2018年5月27日,由北京地區高校英語類專業群主辦、北京大學外國語學院承辦、外語教學與研究出版社協辦的“北京地區高校英語類專業聯席會第六屆年會暨英語類專業群兩委會全體會議”在北京大學外國語學院舉辦。會議主題為“從‘教得好’到‘學得好’:英語類專業課堂教學創新研究”。我院英語系系主任石毅教授,系副主任許宏晨教授和語言文學教研室主任黃文紅副教授參加了此次會議并進行了大會發言。

大會開幕式上,北京市教委高教處邵文杰處長首先致辭,他介紹了北京市教委正在推進的大學英語教學改革,主要包括以學生為中心的人才培養模式,促進教師發展,改進教學條件和強化資源建設四個方面。北京大學副校長王博教授對各位老師的到來表示熱烈歡迎,他結合個人學習和工作的經歷強調了英語教學的重要性,鼓勵大家多培養國家發展所需要的多樣化、國際化、高素質外語人才。北京市英語類專業群專家委員會主任,北京外國語大學副校長孫有中教授同大家分享了英語類專業群的創辦理念,勉勵大家共享資源,協同創新。

主旨報告階段,香港城市大學張隆溪教授以“閱讀與英語教學”為主題闡述了閱讀對英語教學的重要性;北京外國語大學張蓮教授展示了北京外國語大學正在進行的促進語言和思辨能力協同發展的英語教學改革。

在系主任石毅教授的帶領下,我系教師圍繞“國家急需外交人才培養模式探索——以外交學院外交翻譯專訓班為例”進行了大會發言。石毅教授首先概述了外交翻譯專訓班的成立背景、人才培養理念,之后具體介紹了外交外事翻譯專訓班的五大創新之舉,包括教學單位與用人單位直接對接、國際化人才培養、淘汰機制、實習實踐、科研支撐等方面;許宏晨教授聚焦于專訓班過程性考核的情況,他基于專訓班的四次過程性考核數據,運用效標關聯效度方法為大家呈現了外交翻譯專訓班過程性考核的效度。黃文紅副教授主要展示的是過程性文化教學如何提升學生的跨文化交際能力。三位老師的發言引發了參會人員的極大興趣和廣泛關注。發言后,他們又就專訓班的課程設置、課堂教學、學生批判性文化意識的培養等同參會人員進行了探討。

此次會議提供了英語系教師與北京市同行進行交流的機會,有助于擴大我校在英語教學和人才培養方面的影響力,提升我校的知名度,同時了解高校英語教學的最新動態。



Produced By 大漢網絡 大漢版通發布系統 大地彩票app官网