英語系邀請外交部翻譯司關奕副處長來院講座

  • 發布日期 : 2019-06-06
  • 瀏覽次數 :
  • 字體 :

2019年5月30日上午,外交部翻譯司會議翻譯處關奕副處長應英語系邀請,在外交學院沙河校區行政樓4012會議室進行了題為“主場外交中的翻譯故事”的講座。此次講座由英語系副主任許宏晨教授主持,英語系2016級和2018級外交翻譯專訓班學生和部分教師參加。



關奕副處長首先解釋了主場外交的定義,并通過實例明確了主場外交的意義。他通過具體會議翻譯經歷闡述了口譯、筆譯和協調工作三個方面在主場外交中的特點與要求。最后,他為同學們提出了兩點建議,希望同學們“學翻譯,做翻譯,但要避免翻譯思維;多溝通,會溝通,才能做好外交工作”。在互動問答環節中,他與同學們分享了自己對于翻譯工作的看法和認識,希望同學們能在一個更高的格局中,用更廣的視野對待翻譯這項工作。

關奕副處長通過清晰的實例分析和豐富的工作經驗,向師生們展示了一名優秀外交翻譯工作者的風采。同學們對主場外交活動有了更清晰的認識,對外交翻譯這項工作有了更深刻的理解。


(2018214班 朱紫玥 供稿)

 


Produced By 大漢網絡 大漢版通發布系統 大地彩票app官网